Как тяжела участь наших ученых-изобретателей. Сначала полжизни уходит на языковое описание своего открытия, а потом, в силу научного прогресса и мировой тенденции к полилингвизму, ещё столько же на перевод своего научного творения на иностранные языки. Казалось бы, для чего всё это? Для мирового признания своего изобретения.
Всё в природе стремится к равновесию. Мы с вами можем обеспечить это равновесие, если доверимся профессионалам.
Бюро переводов «Транскрипт» в Симферополе особое внимание отводит переводу специальных текстов. Над каждым текстом работает эксперт в данной области знаний. Термины, профессионализмы, речевые штампы, - то, чем зачастую владеет не каждый, поэтому наши менеджеры очень серьезно подходят к выбору переводчика, которому можно доверить диссертацию, монографию или обычный реферат.
Мы выполняем переводы на 50 языков мира самых разнообразных научных текстов:
Расценки на научный перевод статей и исследований зависят от сферы функционирования конкретной текстовой единицы и от наполнения текста специфическими понятиями, терминами, оборотами. С ориентировочными тарифами на перевод можно ознакомиться в разделе нашего сайта "Цены". Конкретная стоимость такого перевода определяется непосредственно в процессе работы с материалом нашими менеджерами.
Следует сказать, что перевод любого текста – процесс достаточно сложный, требующий от переводчика высокого уровня компетентности, грамотности, концентрации и, конечно же, неимоверное чувство языка. В научном переводе уровень сложности является максимально высоким. Из этого следует, что перевод научных статей и исследований под силу не каждому. Вы хотите получить качественно выполненный научный перевод ? Тогда доверьте это дело профессионалам – бюро переводов «Транскрипт». Наши переводчики имеет многолетний опыт как написания научных статей, так и выполнения переводов научных текстов любой сложности, любой тематики. В переводе важен результат – квалифицированные специалисты бюро переводов «Транскрипт» Вам его гарантируют.
Перевод статей и исследований – процесс, требующий фундаментальных знаний не только во всех сферах языка текста оригинала и языка перевода, но и академических знаний в предмете переводимого научного текста. Данный вид перевода является одним из самых сложных, ведь лексику научного стиля в основном составляют термины и идиомы. Также особенностями текстов данного стиля являются устоявшиеся грамматические и синтаксические конструкции. Неверный перевод одного слова или же словосочетания может привести к искажению смысла всего текста.
Процесс работы переводчика начинается с тщательного изучения текста-оригинала. Для подбора аналогов, эквивалентов, проведения параллелей переводчик дополнительно изучает тексты похожей тематики как на языке оригинала, так и на языке перевода статьи; подбирает соответствующий лексикографический материал (словари, справочники и т.д.).
Для достижения наилучшего результата переводчик консультируется со специалистами в той или иной области науки, которой посвящена научная работа, то есть оригинал. Чем специфичнее текст, тем больше время затрачивает переводчик, ведь ему в таких случаях следует создавать собственный специализированный глоссарий. Создание полноценного перевода следует лишь после этапа создания «подстрочника», то есть подстрочного перевода.
Однако на этом работа переводчика при переводе научных текстов не заканчивается. Процесс многократного редактирования и корректирования занимает очень важное место в создании качественного перевода. Лишь после того, как переводной текст пройдет все эти стадии, переводчик может получить вознаграждение, а заказчик – добросовестно выполненный перевод.
Такой профессиональный перевод по приемлемым ценам предлагает вам бюро переводов "Транскрипт". Уже сейчас мы уверяем, что Вы останетесь довольны не только нашими расценками, но и работой наших специалистов.
Получить дополнительную информацию или ответы на возникшие вопросы можно, связавшись с нашими менеджерами. В разделе "Контакты" Вы найдёте наши адреса и телефоны. Вы можете прислать свой текст на предварительную оценку стоимости перевода, и это совершенно бесплатно!