Как правило, в отечественной практике переводы заверяются нотариально или в бюро переводов. Некоторые страны, в том числе и Королевство Испания, предъявляют свои особые требования к оформлению и удостоверению (заверке) переводов.
Требованием испанских государственных органов к переводам, предназначающимся для предъявления в Испании, является проставление консульских штампов и печатей на документе, подтверждающих пройденную проверку сотрудников консульства и признание перевода верным и соответствующим тексту оригинала. Часто, но не совсем корректно эту процедуру называют "легализация документов в консульстве".
Обратите внимание! Консульство/Посольство Испании удостоверяет только верность представленного перевода! Самостоятельно переводы Консульство Испании в Москве не осуществляет и не свидетельствует верность или соответствие содержания документа испанскому законодательству.
Компания «Транскрипт» давно и плодотворно сотрудничает с Консульством Испании в Москве. Нам хорошо знакомы требования консульства к предоставляемым на оформление документам и их переводам, мы всегда располагаем актуальной и точной информацией о расценках консульских сборов и сроках выполнения процедур.
В нашем бюро переводов мы быстро и качественно, в оговоренные сроки осуществим перевод на испанский язык и удостоверение верности переводов в консульском отделе Посольства Испании в Москве.
Сроки выполнения и стоимость услуг по удостоверению перевода в консульстве
По информации, предоставленной Посольством Испании в Москве, размер консульского сбора составляет:
Таким образом, ориентировочные консульские сборы по видам документов составляют:
Если вам потребуется консульская легализация документов для Испании, легализация документов в Консульстве Испании, легализация в Консульстве Испании или легализация для Испании, обязательно обращайтесь к нам! Как бы вы ни называли эти процедуры, мы всегда вам сможем помочь!