Перевод сайта на английский

Услуги
Заказать консультацию
Перевод сайтов

Перевод сайта на английский или другой язык имеет свои особенности, которые необходимо знать и учитывать. Обычно перевод контента сайта на английский или другой язык осуществляется носителем языка, т.е. человеком, для которого язык перевода является родным, что позволяет достичь полной стилистической грамотности переведенного текста.

На факультетах вузов, которые готовят будущих переводчиков, неотъемлемой частью переводоведения, а также практики перевода является предпереводческий анализ текста. «Пустая трата времени, скучное занятие» - так считают все нерадивые студенты специальности «перевод». На самом же деле, начинающих переводчиков с самого начала их профессионального пути приучают к мысли, что текст тексту рознь. И не только в тематическом и идейном плане, но, в первую очередь, в плане структурном, стилистическом.

перевод сайтов на английский

Заходя на сайты в Интернет-сети, невооруженным глазом видно, что весь используемый текстовый материал имеет особенное построение. Цель таких текстов - привлечь покупателя, массово обратить внимание на те или иные факты, продукцию, услуги, расширить круг интернет-посетителей. Такие тексты лаконичны, сжаты, эмоциональны. Информативность текстов веб-сайтов максимальна. Их опытные создатели стараются визуально завлечь читателя, выделяя или подчеркивая ключевые моменты в тексте. Наконец, немаловажную роль играет удобство. Текст должен читаться легко и без напряжения.

На все эти, а также многие другие моменты обращают внимание не только при разработке, но и при переводе сайтов.

В «Транскрипт» - перевод сайтов на английский (или дургой) язык, который произведен профессионалами с многолетним опытом работы, способными учесть все тонкости любого текста. Ведь каждый сайт, как и человек, индивидуален. Чтобы уловить эту индивидуальность, нужно не только грамотно переводить и писать, но и иметь представление о ментальности создателя сайта и тех, кто его будет посещать. Это тот случай, когда в одном тексте нужно учесть все и сразу. Ведь текст один, а читать его будут одновременно в Японии и Китае, в Грузии и Казахстане, в Америке и на Туманном Альбионе, в Украине и Польше.

Качественный перевод сайтов в Симферополе

Просто перевести сайт на английский язык недостаточно. Необходимо адаптировать его к конкретной языковой среде, т.е. локализовать.

«Транскрипт» может предложить Вам не только перевод сайтов и контента отдельных его разделов на нужный язык, а также локализацию интернет-ресурса. Все переводчики «Транскрипта», занимающиеся сайтами, - носители русского и иностранного языков. Это позволяет добиться грамотности, адекватности, прагматичности перевода.

перевод сайта

Перевод сайтов - доступная цена на перевод и локализацию

Узнать подробно о расценках на переводы веб-сайтов и локализацию контентов можно лично у менеджеров бюро переводов в офисах Симферополя или позвонив по телефонам, указанным на странице сайта "Контакты". Вы можете связаться с менеджерами БП «Транскрипт» в режиме онлайн или по электронной почте.

Правильно расставленные приоритеты - залог успеха.

Заказать перевод сайта на английский Вы можете в одном из наших офисов в Симферополе:

  • ул. Л. Чайкиной, 1, офис 222-А 
  • ул. Чехова, 4, офис 6 
  • ул. Киевская, 77/4, оф.211 

Звоните и оставляйте сообщения:

  • Тел.: (0652) 700-980; +7 (978) 7072293, +7(978)9828277
  • E-mail: tsoffice.perevod@gmail.com
  • Skype: transcript1

Перевод сайтов в Крыму  — Транскрипт!

Свяжитесь с нами

Связаться с бюро переводов “ТРАНСКРИПТ”

Позвоните нам по номеру