+7 (978)
707-22-93
Skype: transcript1
+7 (978)
982-82-77
ICQ: 432049356

Китайська мова

У вашої компанії з’явилися китайські партнери та вам терміново треба перекласти договір і технічну документацію? Можливо, вам знадобилися послуги усного перекладача для проведення переговорів? Можливо, вас приваблюють величезні розміри китайського ринку (1,3 млрд. потенційних клієнтів) і вам знадобився переклад каталогу для показу? Чи може,  ви бажаєте локалізувати свій програмний продукт або Web-сайт?

Один з пріоритетних напрямів роботи нашого бюро перекладів у Сімферополі – переклад великих за обсягом текстів на китайську мову високої якості та в найкоротші строки. Переклад виконується професійними перекладачами – носіями мови, які спеціалізуються на тематиці вашого перекладу. Це означає, що текст китайською мовою завжди перекладатиме людина, для якої рідною є китайська, та навпаки. В разі необхідності можливо засвідчити переклад у нотаріуса.

У процесі роботи кожний перекладач використовує не тільки свої досвід і знання, але й величезний набір спеціалізованих словників і довідників, також можливості мережі Інтернет, що дозволяє нам отримати найкращий результат. Ми налаштовані на тривалу співпрацю, тому в першу чергу ми зацікавлені зробити якісний переклад.

Також ми пропонуємо послугу вичитування та редагування тексту носієм мови, який є спеціалістом у тематиці перекладу. Вартість послуг перекладача в такому випадку обговорюється окремо.

Незалежно від того, перекладаємо ми з китайської мови чи на китайську, розрахунок завжди проводиться за російським текстом. За одну сторінку російського тексту прийнято брати 1860 знаків з пробілами за статистикою Microsoft Word. Кількість знаків легко дізнатися, відкривши меню Сервіс – Статистика знаків (з пробілами). Якщо вихідний текст у графічному форматі – надсилайте, ми розрахуємо для вас вартість перекладу. Необхідно враховувати, що при перекладі з китайської мови обсяг тексту збільшується приблизно втричі. У письмовій китайській мові практично немає різниці між діалектами. Єдиний нюанс, який варто враховувати – це використання складних ієрогліфів у матеріалах, призначених для Тайваню. Континентальний Китай користується спрощеними ієрогліфами. Ми можемо зробити переклад, використовуючи як спрощені, так і повні ієрогліфи. Усні перекладі володіють загальноприйнятим діалектом китайської мови, так званим «путунхуа» або «мандаринським діалектом».

Дізнатися розцінки на письмовий переклад, а також вартість усного перекладу з/на китайську мову Ви можете в розділі Ціни.

Для отримання докладної інформації з питання, яке вас зацікавило, а також для оформлення замовлення можете скористатися формою зворотного зв’язку або відвідати сторінку Контакти нашого сайту та з’ясувати у нашого менеджера деталі запиту.

Просто отправьте вашу задачу нам:
tsoffice@ukr.net
Круглосуточно