Апостиль документов
Самая неприятная волокита – оформление и переоформление документов. Одно заверили, другое – не успели, там стоит печать, а здесь – нет… Чтобы документы соответствовали требованиям инстанций, в которые Вы намерены их подавать, внимательно относитесь к правилам оформления, доверяйте серьезные бумажные задачи профессионалам!
Главное правило! Если Ваши документы будут направляться в зарубежные органы или в любые структуры иностранных государств на территории Украины, все они должны быть легализованы в установленном порядке. Апостилирование – упрощенная процедура легализации документов, применяющаяся для стран-участников Гаагской конвенции (от 5 октября 1961 г.)*.
Апостиль (Apostille) – официальный общепринятый штамп, удостоверяющий должность и полномочия лица, выдавшего документ, подлинность его подписи, а также печати или штампа, которые поставлены на документе. Размер штампа 10х10 см. В качестве его заголовка - слово АПОСТИЛЬ на французском языке и ссылка на Гаагскую конвенцию. На фото его стандартный вид (нажмите для увеличения).
Проставление апостиля на документах, выданных НА ТЕРРИТОРИИ РОССИИ и УКРАИНЫ учреждениями, подведомственными Министерствам юстиции, здравоохранения, образования,
иностранных дел не требует дальнейшего его заверения где бы то ни было и позволяет свободно использовать документ на территориях стран, ратифицировавших Гаагскую конвенцию.
Апостиль на документах проставляет:
- Министерство юстиции – на свидетельствах о рождении, о браке, о разводе, на справках, выданных ЗАГС, на решениях суда, на документах, оформленных частными и государственными нотариусами.
- Министерство внутренних дел – на справках о несудимости;
- Министерство образования – на аттестатах, дипломах, приложениях к ним, на справках из вузов, на документах о присвоении ученой степени.
Цены на проставление штампа апостиль в России:
Название министерства |
Цена |
Срок |
Примечание |
Министерство юстиции |
3500 |
3 дня |
Документы ЗАГС, нотариальные документы |
Министерство внутренних дел |
4200 |
5 дней |
|
Министерство образования |
4500 |
До 45 дней |
Нужна доверенность |
Цены на проставление штампа апостиль в Украине:
Для каждой страны процедура апостилирования уникальна. Для Италии, например, поставить штамп апостиль на оригинале документа недостаточно. Государственные органы Италии требуют после апостилирования выполнение перевода на итальянский язык аккредитованным переводчиком при посольстве.
"Транскрипт" предлагает Вам выполнение перевода на итальянский язык в самые короткие сроки, ведь мы сотрудничаем со всеми аккредитованными переводчиками.
Апостиль документа проставлен, перевод осуществлен… Последний этап - подача документов в посольство Италии в Украине для проведения консульской легализации. В посольство Вы можете подать документы самостоятельно, а можете воспользоваться услугами нашего бюро.
Т.е., с нашей помощью Вы получаете в комплексе: полные консультации касательно подготовки документов для легализации; проставление апостиля на документах - по срочному или по обычному тарифу; перевод у аккредитованного переводчика;легализацию в посольстве Италии в Украине.
В 3 этапа происходит упрощенная легализация и для Испании. 1 - штамп апостиль на оригинале, 2 - перевод при посольстве Испании в Украине, 3 - заверение печатью посольства.
К переводу документов у королевства Испании есть свои требования. Если перевод по каким-то причинам не соответствует указанным требованиям, в легализации может быть отказано.
После того, как выполнен перевод апостилированного документа, можно его подавать на консульскую легализацию. Вы можете это сделать лично, можете привлечь доверенное лицо (в таком случае наличие доверенности обязательно), а можете обратиться за помощью в компанию, аккредитованную в посольстве Королевства Испании. В случае обращения к компании ни доверенность, ни Ваше личное присутствие не понадобится.
В течение 2 недель Ваши документы будут рассмотрены при любом варианте их подачи. Чтобы украинские документы были приняты в органах Франции, сначала на них проставляется штамп "апостиль", а после выполняется перевод присяжным переводчиком при посольстве.
Для Бельгии, Швейцарии, Австрии и Швеции применяется процедура двойного апостилирования - апостилем заверяется и оригинал документа, и его перевод. Для других стран-членов Гаагской конвенции будет достаточно нотариально заверенного перевода апостилированного документа.
В бюро переводов "Транскрипт" Вам помогут апостилировать любой официальный документ для любой страны из списка*. Эта услуга актуальна для Симферополя, Крыма, России и Украины. Вы получите консультации конкретно по Вашей ситуации, Вас сориентируют по цене и срокам.
Все наши контактные данные - адреса офисов в Симферополе, телефонные номера, e-mail - указаны в разделе "Контакты".
Звоните:
+7 (978) 7072293, +7 978 9 828277
Апостиль документов в Симферополе — ТранСкрипт!