+7 (978)
707-22-93
Skype: transcript1
+7 (978)
982-82-77
ICQ: 432049356
(3652)
375-667

Перевод документации

Перевод документации

В "ТранСкрипт" Вы можете заказать перевод текстов различной сложности и разнообразных тематик, а именно:

  • перевод личной и деловой переписки;
  • перевод паспорта Крым;
  • заполнение анкет, подготовка и оформление резюме;
  • перевод публицистических статей и др. информационных материалов;
  • перевод презентаций,коммерческих предложений и тендерной документации (подробнее в разделе "Перевод презентаций" и "Перевод договоров и инструкций");
  • перевод спецификаций и технической документации (детальнее читайте на странице нашего сайта "Технические переводы") и др.

Стоимость перевода определяется категорией сложности текста, установленными сроками выполнения, наличием/отсутствием оригинала текста в электронном виде, необходимостью верстки и форматирования, наличием графических объектов и пр. и вычисляется за нормо-страницу, которая равняется 1860 печатных знаков, включая знаки препинания и пробелы, по действующим тарифам, приведенням на странице нашего сайта Цены.

Перевод документов с нотариальным заверением

Перевод личных документов - это одна из самых востребованных услуг по переводу. К наиболее часто переводимым личным документам можно отнести следующие:

Переводы: документация - ТранСкрипт

  • паспорта;
  • свидетельства о рождении;
  • свидетельства о браке;
  • свидетельства о расторжении брака;
  • трудовые книжки;
  • аттестаты;
  • дипломы и приложения к ним;
  • справки (о несудимости, медицинские, из ОВИРа, с места работы, из банка и др.);
  • заявления (о семейном положении, о намерениях, разрешения на вывоз ребенка и др.);
  • пенсионные удостоверения;
  • водительские права;
  • зачетные книжки.

Мы понимаем, насколько важно для заказчика получить качественный перевод своих документов, потому прежде, чем начать осуществлять перевод, документы подвергается тщательному анализу и проверке. Во избежание разночтений и связанных с ним возможных проблем, наши менеджеры обязательно попросят Вас предоставить написание имен собственных на иностранном языке, например, в иностранном паспорте (или русском/украинском языках - при переводе документов на них). Кроме того, если ранее Вы заказывали перевод каких-либо документов, то желательно придерживаться единого написания имен, фамилий, георгафических названий во всех переводах документов, кторые будут подаваться в одну и ту же или связанные между собой инстанции. Наши специалисты обязательно учтут и этот важный момент.
Перевод документов с нотариальным заверением
Зачастую требуется нотариальная заверка переводов личных документов(перевод паспорта Симферополь). Возможны три варианта скрепления документа (копии документа) с переводом:

  • в первом случае перевод сшивается с оригиналом документа;
  • второй вариант - объединение перевода с нотариально заверенной фотокопией документа (т.о. подтверждается полное соответствие копии оригиналу документа);
  • или же третий вариант, когда перевод скрепляется с обычной копией документа (в этом случае подтверждается только подлинность подписи переводчика, выполнившего перевод).

В некоторых жизненных ситуациях, когда нет возможности предоставить оригинал документа для перевода, мы можем выполнить его и заверить нотариально по электронной копии хорошого качества. Наше бюро переводов в Симферополе сотрудничает как с частными нотариусами, так и с государственными нотариальными конторами, потому мы окажем Вам содействие в нотариальном подтверждении перевода в сжатые сроки и по приемлемой цене.

Звоните:

 +7(978)7072293, +38(095)9007725

Перевод документации в сжатые сроки — ТранСкрипт!

Заказать перевод On-line
Закачать текст перевода: